El presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, ha afirmado este miércoles que está de acuerdo con su homólogo belga, Charles Michel, en la necesidad de respetar la independencia judicial, en un mensaje en el que se refiere a Michel como su "único interlocutor en Bélgica".
Rajoy ha utilizado así la misma expresión que Charles Michel, que este mismo miércoles ha respondido a varias preguntas en el Parlamento federal belga y ha dejado claro que en relación con la crisis catalana tiene un solo interlocutor, que "es el Gobierno de Madrid, es España".
"Comparto con Charles Michel, mi único interlocutor en Bélgica: respeto al Estado de Derecho y a la independencia de jueces belgas y españoles", ha escrito Rajoy en Twitter en castellano, inglés y francés, en un texto firmado con sus iniciales, lo que indica que es un mensaje personal suyo.
I agree absolutely with PM @CharlesMichel, who is my sole interlocutor in Belgium: we must respect the rule of law and therefore the independence of Belgian and Spanish judges. MR
— Mariano Rajoy Brey (@marianorajoy) 8 de noviembre de 2017
El mensaje de Rajoy en inglés ha generado muchas reacciones en Twitter, dado que ese es un idioma que el presidente del Gobierno no domina con soltura. Lo ha demostrado varias veces en sus encuentros con líderes extranjeros.
Por eso, muchos usuarios de la red social han hecho la misma broma: ¿Ha utilizado Rajoy el Google Translate? Y, si no, ¿quién ha traducido su mensaje?
Google traductor.
— Santi (@SantiSahuquillo) 8 de noviembre de 2017
Vaya, has usado el traductor de Google?
— Alex Romero (@alromis11) 8 de noviembre de 2017
Nice tweet, now try it without the Google Traductor ;) You don't even know how to speak in your own language, what a shame...
— Irene :3 (@IrmitLaInsana) 8 de noviembre de 2017
Vamos a ver, Señor Mariano! El castellano tiene los mismos derechos que el inglés. Escriba ud. solo, sin traductor! Luego pasa lo que pasa... It's very difficult todo estohttps://t.co/b95CHyrtCC
— Carme-n Ribal🎗 (@ribal_carmen) 8 de noviembre de 2017
Potser ha utilitzat el traductor del google😂😂
— Juan Jesus (@juanxo3112) 8 de noviembre de 2017
Mariano... felicita a tu traductor... ojalá te veamos en directo hablando inglés en condiciones... no te avergüenzas??? Bueno robar no, así que no podemos esperar más de ti. Solo esperar que te vayas por dignidad.
— Mónica Espeso Rozas (@Monica_esro) 8 de noviembre de 2017
Lo único que ha escrito usted es lo de "MR", el resto o lo escribió otra persona o le dio a traductor de Google.
— Fco Javier (@Javiersiitoh) 8 de noviembre de 2017
Por cierto. Todos sabemos que no sabes inglés, así que deja el traductor de Google, anda. Ganarás enteros.
— Jesús M. (@Poseidn2009) 8 de noviembre de 2017
El traductor de Google es lo k tiene
— Xabier Barriocanal (@jbe1973) 8 de noviembre de 2017
Ojo qué nivel! Tus traductores también cobran en B?
— Sergi Sánchez Pérez (@SergiSPXIII) 8 de noviembre de 2017
Funciona bien ehhh! Los traductores!? Vaya telita M.Rajoy
— Laia (@LaiMorenoCodony) 8 de noviembre de 2017
Que bien usa el traductor...
— Ortega & Gasset (@GassetYOrtega) 8 de noviembre de 2017
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR
- El lapsus de Margarita Robles en su pregunta a Rajoy que ha generado risas en el Congreso
- Rajoy, sobre si le preocupan las palabras de Aznar: "No, no, muchas gracias"
- El ex primer ministro belga llama "franquista autoritario" a Rajoy por Cataluña